TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:14-15

Konteks
8:14 As for the seed that 1  fell among thorns, these are the ones who hear, but 2  as they go on their way they are choked 3  by the worries and riches and pleasures of life, 4  and their fruit does not mature. 5  8:15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing 6  the word, cling to it 7  with an honest and good 8  heart, and bear fruit with steadfast endurance. 9 

Lukas 13:9

Konteks
13:9 Then if 10  it bears fruit next year, 11  very well, 12  but if 13  not, you can cut it down.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:14]  1 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.

[8:14]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:14]  3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

[8:14]  4 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.

[8:14]  5 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.

[8:15]  6 tn The aorist participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally, reflecting action antecedent (prior to) that of the main verb.

[8:15]  7 sn There is a tenacity that is a part of spiritual fruitfulness.

[8:15]  8 sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus.

[8:15]  9 sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.

[13:9]  10 tn This is a third class condition in the Greek text. The conjunction καί (kai, a component of κάν [kan]) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:9]  11 tn Grk “the coming [season].”

[13:9]  12 tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling.

[13:9]  13 tn This is a first class condition in the Greek text, showing which of the options is assumed.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA